cdfm_add_button=Add -> cdfm_remove_button=<- Remove pvtarea_name=Área de correo interno cdfm_message_forums=Centro de mensajes cdfm_message_pvtarea=Correos internos cdfm_container_title=Crear mensaje cdfm_container_title_thread = Enviar nuevo hilo cdfm_flat_view = Mostrar el mensaje completo cdfm_thread_view = Mostrar solo el asunto cdfm_reply_thread= Responder al hilo cdfm_tool_bar_message=Crear mensaje de foro de discusión cdfm_your_message=Su mensaje cdfm_required=Los elementos obligatorios están marcados con cdfm_title=Título cdfm_empty_title_error=El título no puede estar vacío cdfm_message=Mensaje cdfm_attachments=Anexo(s): cdfm_no_attachments=Sin anexos todavía cdfm_remove=Eliminar cdfm_button_bar_add_attachment_redirect=Añadir anexo cdfm_none=Ninguno cdfm_button_bar_post_message=Enviar mensaje cdfm_button_bar_save_draft=Guardar vista preliminar cdfm_button_bar_cancel=Cancelar cdfm_button_bar_revise=Revisar cdfm_button_bar_delete=Borrar cdfm_button_bar_add_groups_users= Añadir individuos/grupos cdfm_button_bar_mark_as_read= Marcar como leído cdfm_button_bar_reply_to_msg = Contestar al mensaje cdfm_button_bar_reply_to_topic = Contestar al tema cdfm_button_bar_reply_to_thread = Contestar al hilo cdfm_button_bar_delete_msg = Borrar cdfm_button_bar_grade = Calificar cdfm_button_bar_deny = Denegar cdfm_button_bar_approve = Aprobar cdfm_button_bar_post_revised_msg = Enviar mensaje revisado cdfm_add_users = Para añadir individuos o grupo a la lista de permisos, seleccione un o más usuarios de la lista y haga clic en Añadir y luego en Guardar. cdfm_toolbar_separator = | stat_list = Estadísticas stat_name = Nombre stat_authored = Creado stat_read = Leído stat_unread = Sin leer stat_percent_read = Porcentaje de lectura stat_forum_title = Título del foro stat_forum_date = Fecha stat_forum_subject = Asunto stat_sort_name = Ordenar por nombre stat_sort_authored = Ordenar por número de creados stat_sort_read = Ordenar por número de leídos stat_sort_unread = Ordenar por número de no leídos stat_sort_percent_read = Ordenar por porcentaje de lectura stat_forum_read = Foro leído stat_forum_authored = Foro creado cdfm_labels=Etiquetas cdfm_yes=Si cdfm_no=No cdfm_draft=Vista preliminar cdfm_discussion_forums=Foros cdfm_discussion_forums_old=Foros de discusión cdfm_new_forum=Nuevo foro cdfm_new_topic=Nuevo tema cdfm_organize=Organizar cdfm_statistics=Estadísticas cdfm_template_setting=Configurar plantilla cdfm_default_template_settings=Configurar plantilla por defecto cdfm_default_template_settings_instruction=La configuración de esta plantilla se aplicará cada vez que un nuevo foro o tema sea creado. Puede cambiar esta configuración para un foro o tema específico después de que ha sido creado cdfm_default_template_organize= Organizar foros y temas cdfm_default_template_organize_instruction= cdfm_checkall=Marca todos cdfm_subject=Tema cdfm_authoredby=Creado por cdfm_date=Fecha cdfm_thread=hilo cdfm_collapse_expand_all=Expandir Todo/Contraer Todo cdfm_label=Etiqueta cdfm_other_actions = Otras Acciones cdfm_display_options=Muestra opciones cdfm_forum_settings=Configurar foro cdfm_topic_settings=Configurar tema cdfm_mark_check_as_read=Marcar los señalados como leídos cdfm_mark_check_as_unread=Marcar los señalados como no leídos cdfm_mark_all_as_read=Marcar todos como leídos cdfm_print=Imprimir cdfm_printer_friendly=Versión imprimible cdfm_next_topic=Tema siguente > cdfm_previous_topic= < Tema anterior cdfm_next_thread= Hilo siguiente > cdfm_previous_thread=< Hilo anterior cdfm_read_full_description=Leer descripción completa cdfm_hide_full_description=Ocultar descripción completa cdfm_access=Acceso cdfm_contributors=Participante(s) cdfm_read_only_access=Acceso de solo lectura cdfm_permissions=Permisos cdfm_control_permissions=Permisos de control cdfm_message_permissions=Permisos de mensaje cdfm_info_required_sign=* cdfm_forum_title=Título del foro cdfm_forum_posting=Envíos al foro cdfm_shortDescription=Descripción corta cdfm_fullDescription=Descripción cdfm_discussion_forum_settings=Configurar foros de discusión cdfm_settings_instruction=Los elementos obligatorios están marcados con cdfm_lock_forum=Bloquea foro (Deshabilita envíos al foro) cdfm_button_bar_save_setting=Guardar configuración cdfm_button_bar_save_draft=Guardar vista preliminar cdfm_button_bar_save_setting_add_topic=Guardar configuración y añadir tema cdfm_delete_forum=¿Seguro que desea borrar todos los temas y mensajes asociados con el foro? ¿Seguro que desea borrar el siguiente foro y todos sus contenidos? cdfm_discussion_topic_settings=Configurar tema cdfm_topic_title=Título del tema cdfm_topic_post_before_reading=Enviar antes de leer cdfm_topic_posting=Envío del tema cdfm_topic_annonymous_responses=Respuestas anónimas cdfm_topic_allow_anonymous_postings =Permitir respuestas anónimas (La identidad la conocerán los usarios administradores) cdfm_topic_author_identity=No deseo conocer la identidad de los autores cdfm_topic_post_before_reading=Enviár antes de leer cdfm_topic_post_before_reading_desc=Los usuarios deben enviar una respuesta antes de leer las otras cdfm_topic_response_visibility=Visibilidad de las respuestas cdfm_lock_topic=Bloquea tema (Desabilita envíos del tema) cdfm_delete_topic=¿Seguro que desea borrar todos los temas y mensajes asociados con el tema? ¿Seguro que desea borrar el siguiente tema y todos sus contenidos? cdfm_short_desc_too_long= La descripción corta no puede ser mayor de 255 caracteres cdfm_last_revise_msg= Última revisión por cdfm_last_revise_msg_on= en date_format=MMM d, yyyy K:mm a date_format_paren=\ (MMM d, yyyy K:mm a)\ df_view=Ver cdfm_valid_forum_title_warn = Por favor, introduzca un título válido para el foro cdfm_valid_topic_title_warn = Por favor, introduzca un título válido para el tema cdfm_insufficient_privileges = Privilegios insuficientes para editar la configuración de Plantilla cdfm_insufficient_privileges_delete_forum=Privilegios insuficientes para borrar este foro cdfm_insufficient_privileages_to = Privilegios insuficientes para cdfm_insufficient_privileges_change_forum=Privilegios insuficientes para cambiar la configuración del Foro cdfm_insufficient_privileges_create_topic=Privilegios insuficientes para crear nuevo Tema cdfm_insufficient_privileges_new_topic = Privilegios insuficientes para cambiar la configuración de un tema cdfm_user_not_allowed_create_forum=El usuario no puede crear un nuevo foro cdfm_invalid_selected_forum=Foro seleccionado no Válido cdfm_forum_not_found = No se encontró el foro seleccionado cdfm_failed_new_topic = ¡Fallo al crear un nuevo Tema! cdfm_selected_forum_not_found= El foro selecciona no se encuentra cdfm_topic_with_id = Tema con identificador ' cdfm_message_with_id= Mensaje con identificador ' cdfm_not_found_quote='no encontrado cdfm_parent_forum_not_found = No se encontró el foro "Padre" para el nuevo tema cdfm_not_found_redirect_page= No puede encontrar la página de reenvío: Leer/Ocultar descripciones completas cdfm_message_reference_not_found= Referencia al mensaje no encontrada cdfm_topic_reference_not_found= Referencia al tema no encontrada para el mensaje cdfm_unable_retrieve_topic= Imposible recuperar tema cdfm_parent_topic_not_found= Foro padre del nuevo tema no encontrado cdfm_failed_create_topic= Error al crear un nuevo tema cdfm_failed_rend_message= Error mostrando mensajes cdfm_view_under_construct= Esta vista está en construcción cdfm_lost_association= Perdida la asociación con el tema actual cdfm_no_message_mark_read= No se ha seleccionado ningún mensaje para marcar como leído. Por favor, seleccione un mensaje. cdfm_grade_successful= Envío de calificación con éxito. cdfm_grade_greater_than_zero= Por favor, introduzca un número mayor que cero. cdfm_grade_decimal_warn= Por favor, introduzca un número con dos o menos dígitos después del punto decimal. cdfm_alert=Alerta: cdfm_drafts=Preliminares cdfm_reply_deleted = El mensaje que está intentado contestar ha sido borrado. No puede responder a este mensaje. cdfm_no_assign_for_grade = Debe elegir una tarea ante de enviar la nota. cdfm_no_points_for_grade = Debe introducir los puntos de la nota antes enviar una calificación. cdfm_delete_msg = ¿Está seguro de que desea borrar este mensaje y sus respestas? Si es así, haga clic en "Borrar" para eliminar permanentemente este mensaje y sus respuestas. cdfm_del_msg_has_reply = El mensaje que está intentado borrar tiene una respuesta. No puede borrar este mensaje. cdfm_att = Adjuntos cdfm_attsize = Tamaño cdfm_atttype = Tipo cdfm_replyto = Contestando a cdfm_from = De cdfm_subject = Tema cdfm_grade_points = Calificación (Sólo puntos): cdfm_curr_score = Puntuación actual: cdfm_assignments = Tareas: cdfm_comments = Comentarios: cdfm_notification = Enviar notificación cdfm_submit_grade = Enviar calificación cdfm_cancel = Cancelar cdfm_prev_msg = < Mensaje anterior cdfm_next_msg = Mensaje siguiente cdfm_reply_tool_bar_message= Responder al mensaje de un foro cdfm_reply_thread_tool_bar_message = Responder un hilo de un foro cdfm_reply_title = Título de la respuesta cdfm_reply_to_topic = Contestar el tema de un foro cdfm_lowercase_msg = mensaje cdfm_lowercase_msgs = mensajes cdfm_unread = no leídos cdfm_openb = ( cdfm_closeb = ) cdfm_forum_locked = Este foro está bloqueado cdfm_revise_forum_msg = Revisar el mensaje de un foro #Permissions perm_level= Nivel de permisos: perm_role=Rol perm_role_label=Rol : perm_new_forum=Nuevo foro perm_new_topic=Nuevo tema perm_new_response=Nueva respuesta perm_response_to_response=Respuesta a respuesta perm_move_postings=Mover envíos perm_moderate_postings=Moderar envíos perm_change_settings=Cambiar configuración perm_post_to_gradebook=Enviar a Calificaciones perm_revise_postings=Revisar envíos perm_delete_postings=Borrar envíos perm_read=Leer perm_revise_any=Revisar cualquiera perm_revise_own=Revisar las propias perm_delete_any=Borrar cualquiera perm_delete_own=Borrar las propias perm_mark_as_read=Marcar como leido perm_choose_assignment=Tarea de Calificaciones: perm_own=Propios perm_all=Todos perm_none=Ningunos #messages view options msg_view_all=Todos los mensajes msg_view_threaded=Por hilo msg_view_expanded=----Expande todo msg_view_collapsed=----Contrae todo msg_view_unread=Sólo sin leer msg_view_bylabel=Por etiqueta msg_view = Ver msg_has_attach = Tiene adjunto(s) msg_is_unread = Sin leer msg_expand_all = Expandir vista #messages show options msg_show = Mostrar msg_show_entire = Mensaje completo msg_show_subject = Sólo asunto #messages organize options msg_organize = Organizar msg_organize_thread = Por hilos msg_organize_date_asc = Fecha (ascendente) msg_organize_date_desc = Fecha (descendente) msg_organize_unread = Sin leer #sorting sort_subject_asc= Ordenar por asunto (ascendente) sort_subject_desc= Ordenar por asunto (descendente) sort_author_asc= Ordenar por autor (ascendente) sort_author_desc= Ordenar por autor (descendente) sort_to_asc= Ordenar por destinatarios (ascendente) sort_to_desc= Ordenar por destinatarios (descendente) sort_date_asc=Ordenar por fecha (ascendente) sort_date_desc=Ordenar por fecha (descendente) sort_label_asc=Ordenar por etiqueta (ascendente) sort_label_desc=Ordenar por etiqueta (descendente) sort_attachment_asc=Ordenar por adjunto (ascendente) sort_attachment_desc=Ordenar por adjunto (descendente) sort_subject= Ordenar por asunto sort_author=Ordenar por autor sort_to= Ordenar por destinatarios sort_date= Ordenar por fecha sort_label= Ordenar por etiqueta sort_attachment= Ordenar por adjunto #private messages pvt_message_nav=Mensajes pvt_received=Recibidos pvt_sent=Enviados pvt_deleted=Borrados pvt_drafts=Preliminar pvt_organize= Organizar pvt_statistics= Estadísticas pvt_settings= Configuración pvt_compose= Crear correo interno pvt_newfolder= Nueva carpeta pvt_blankspace= pvt_foldersettings= Configurar carpeta pvt_search = Búsqueda pvt_advsearch= Búsqueda avanzada pvt_markread = Marcar los señalados como leídos pvt_pntformat= Versión imprimible pvt_cmpmsg= Crear mensaje pvt_emptydelfol= Borrar los items seleccionados pvt_dispop= Mostrar opciones pvt_pvtmsg= Corre interno pvt_label = Etiqueta pvt_date = Fecha pvt_authby= Creado por pvt_subject = Tema pvt_reply = Responder al correo interno pvt_att= Anexos pvt_repmsg= Responder pvt_move = Mover a la carpeta pvt_delete = Borrar pvt_cancel = Cancelar pvt_bktolist = Volver a la lista pvt_delcon= Borrar confirmación ... pvt_delmsgs= Borrar mensaje(s) pvt_actpvtmsg= Activar correo interno pvt_actpvtmsg1= Activar correos internos: pvt_autofor= Auto-Reenviar correo interno pvt_autofor1= Auto-Reenviar correos internos: pvt_emailfor= Dirección de correo de reenvío: pvt_saveset= Guarda configuración pvt_detmsgreply= Detalle del correo interno pvt_send= Envíar pvt_send_as_private= Como mensaje pvt_send_as_email= a las direcciones de correo de los remitentes pvt_savedraft= Guarda vista preliminar pvt_compose1= Crear pvt_pvtcompose= Crear un correo interno pvt_star= * pvt_message= Mensaje pvt_noatt= Sin anexos todavía pvt_attrem= Eliminar pvt_attsize= Tamaño pvt_atttype= Tipo pvt_to= A pvt_replyto= Respondiendo a pvt_from = De pvt_openb= ( pvt_closeb= ) pvt_colon = : pvt_mainpgerror=El área de correo interno no está activada para este sitio. Para activarla pulse en Configuración en la barra del área de correo interno. pvt_hlprpgerror= La herramienta de mensajes no está activada para este sitio. Para activarla, haga clic en Configuración pvt_lowercase_msg = mensajes pvt_unread = sin leer pvt_prev_folder =< Carpeta anterior pvt_next_folder = Carpeta siguiente > pvt_view_all_msgs = Todos los mensaje pvt_view_conversation = Por conversación pvt_search_text = Texto de la búsqueda: pvt_clear_search = Borrar búsqueda pvt_normal_search = Búsqueda normal pvt_search_in = Buscar en pvt_date_range = Rango de fecha: pvt_beg_date = Fecha de inicio pvt_end_date = Fecha de fin pvt_body = Cuerpo pvt_title = Título pvt_priority_normal = Normal pvt_priority_low = Baja pvt_priority_high = Alta pvt_select_addtl_recipients = Seleccionar destinatarios adicionales pvt_time_format= MM/dd/yy 'at' HH:mm:ss pvt_prev_msg =< Mensaje anterior pvt_next_msg = Mensaje siguiente > pvt_msgs_label = Correo interno - pvt_create_folder = Crear carpeta pvt_folder_title = Título de la carpeta pvt_add = Añadir pvt_revise = Revisar pvt_lowercase_msgs = mensaje(s) pvt_num_messages = Número de mensajes pvt_rcvd_msgs = Mensajes recibidos pvt_move_msg_to = Mover mensajes a pvt_move_msg = Mover mensaje pvt_move_msg_error = Por favor, seleccione una carpeta destino pvt_move_current_folder = (El mensaje está actualmente en este carpeta) pvt_rename_folder_button = Renombrar carpeta pvt_rename_folder_label = Renombar carpeta de correo interno pvt_yes = Sí pvt_no = No pvt_reply_prefix = Re: pvt_alert = Alerta: pvt_no_match_found = No se ha encontrado ningún resultado pvt_missing_date_range = Por favor, introduzca fecha de inicio y de fin válidas para la búsqueda pvt_create_diff_folder_name = Por favor, cree una carpeta con nombre diferente. pvt_folder_name_blank = El nombre de la carpeta no puede estar vacío. pvt_enter_new_folder_name = Por favor, introduzca un valor para el título de la carpeta pvt_delete_folder_confirm = Esta carpeta contiene mensajes que también se borrarán. ¿Está seguro de que desea borrar la carpeta y su contenido? pvt_no_delete_revise_folder = No puede revisar o borrar esta carpeta. pvt_provide_email_addr = Por favor, proporcione una dirección de correo válida pvt_confirm_perm_msg_delete = ¿Está seguro que desea borrar permanentemente el siguiente mensaje(s)? pvt_select_msgs_to_delete = No hay mensaje seleccionados para el borrado. pvt_select_reply_recipients_list = Por favor, seleccione un destinatario para este mensaje de respuesta. pvt_select_msg_recipient = Debe seleccionar un destinatario antes de enviar el mensaje. pvt_missing_subject = Debe introducir un Tema antes de enviar este mensaje. pvt_confirm_msg_delete = ¿Está seguro que desea borrar este mensaje? En caso afirmativo, pulse Borrar para borrar el mensaje. pvt_enter_search_text = Por favor, introduzca el texto de búsqueda. pvt_no_message_mark_read= No ha seleccionado ningún mensaje para marcarlo como leído. Por favor, seleccione un mensaje. pvtMsgListSummary= Lista de correos interno. Cada columna representa un elemento. Columna 1: casilla de selección. Columna 2: indica si el mensaje tiene adjunto. Columna 3: asunto del mensaje con un enlace para ver dicho mensaje. Columna 4: destinatario del mensaje o autor. Columna 4: fecha y hora en que el mensaje fue enviado. Columna 6: prioridad del mensaje. pvt_email_footer1=Este mensaje fue reenviado via el correo interno de pvt_email_footer2=desde el sitio pvt_email_footer3=. pvt_email_footer4=Para responder a este mensaje pulse en este vínculo y accederá a Mensajería Interna: syn_mark_as_read= Marcar como leído syn_site_heading=Sitio syn_private_heading=Mensajes syn_discussion_heading=Foros syn_no_messages=Ninguno syn_no_sites= Actualmente, no existen sitios para mostrar en este ubicación. syn_no_mc= Actualmente, no existen mensaje en esta ubicación. syn_options=Opciones syn_change_submit=Actualizar opciones syn_cancel=Cancelar syn_directions= Para ocultar las notificaciones del un sitio, selecciónelo desde "Notificaciciones del sitio visibles" y utilice la fecha izquieda para moverlo a "Notificaciones del sitio no visibles". Para mostrar las notificaciones del sitio, selecciónelo de "Notificaciones del sitio no visibles" y utilice la fecha derecha para moverlo a "Notificaciones del sitio visibles". Posteriormente, haga clic en Actualizar opciones para guardar los cambios. syn_site_not_vis= Notificaciones del sitio no visibles syn_site_vis=Notificaciones del sitio visibles syn_move_rone=> syn_move_lone=< syn_move_rall=>> syn_move_lall=<< syn_move_inst= Mover seleccionados syn_remove_inst=Borrar seleccionados syn_move_all_inst=Mover todos syn_remove_all_inst=Borrar todos syn_no_site_selected=Alerta: debe seleccionar un sitio para mover o escoger un sitio de la columna adecuada syn_goto_mc= Ir a Comunicaciones syn_goto_messages= Ir a mensajes syn_goto_forums=Ir a foros loading_wait=Cargando... longPageLoad=synMain print_friendly = Ver una versión imprimible de la página actual send_to_printer=Enviar a la impresora close_window=Cerrar ventana print_url=javascript:window.print()